Nessuna traduzione esatta trovata per "منطقة الانقاذ"

Traduci tedesco arabo منطقة الانقاذ

tedesco
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Und Russen, Chinesen, Briten, Italiener und Deutsche, um nur einige zu nennen - alle kommen sie, um zu helfen. Auch die Amerikaner fliegen - von Kuwait aus - ins Katastrophengebiet, um zu helfen, wo vielleicht nicht mehr zu helfen ist.
    ومن بلدان عديدة كروسيا و الصين و المملكة المتحدة وإيطاليا وألمانيا ـ على سبيل المثال لا الحصر ـ يأتي أناس للمساعدة و الإسعاف. وحتى الأمريكيين يذهبون ـ من الكويت ـ بالطائرات الى منطقة الكارثة لتقديم مساعدتهم، وإنقاذ ما يمكن إنقاذه.
  • Tatsächlich haben die USA ihre Präsenz im Auslandzurückgefahren, indem sie sich geweigert haben, sich an der Rettungder Eurozone zu beteiligen, in Syrien einzugreifen oder (trotzstarker israelischer Unterstützung) den iranischen Durchbruch inder Kernenergie gewaltsam einzudämmen.
    الواقع أن الولايات المتحدة قلصت حضورها في الخارج عندما رفضتالمساهمة في إنقاذ منطقة اليورو، أو التدخل في سوريا، أو استخدامالقوة لاحتواء الطموحات النووية الإيرانية (على الرغم من الدعمالإسرائيلي القوي).
  • Die Aussichten, dass die Bush- Administration in der Lageist, die „moderaten“ sunnitischen Verbündeten Amerikas in der Region zu einen, um einen Beitrag zur Rettung desisraelisch-palästinensischen Friedens zu leisten, sind nun abhängigvon einer vom Iran geführten regionalen Achse, zu der die Hamas,die Hisbollah und Syrien gehören.
    والآن أصبحت فرص نجاح إدارة بوش في حشد القوى السُـنّية"المعتدلة" المناصرة لأميركا في المنطقة للمساعدة في إنقاذ السلامالإسرائيلي الفلسطيني رهينة بين أيدي محور إقليمي تتزعمه إيران ويتضمنحماس، وحزب الله، وسوريا.
  • ATHEN – Deutschlands Argumente gegen eine Einführung von Euro- Bonds, gegen eine Erweiterung des Euro- Rettungsschirms und gegen die Einrichtung eines umfassenden Systems der Wirtschaftssteuerung sind klar und leichtverständlich.
    أثينا ـ إن الحجج التي ساقتها ألمانيا ضد إصدار سندات اليورو،وتوسعة صندوق إنقاذ منطقة اليورو، وإنشاء نظام شامل لإدارة الشئونالاقتصادية، تتسم بالشفافية والبساطة وسهولة الفهم.
  • Es ist nicht überraschend, dass Anleihen, die von der Europäischen Finanzstabilitätsfazilität (dem Rettungsschirm der Eurozone) begeben werden, mit einem erheblichen Aufschlag im Vergleich zu deutschen Bundesanleihen gehandelt werden.
    وليس من المدهش أن يتم تداول السندات الصادرة عن مرفقالاستقرار المالي الأوروبي (صندوق إنقاذ منطقة اليورو) بعلاوة كبيرةمقارنة بالديون الألمانية.
  • Vor allem Griechenland, Portugal, Spanien und Italienbefinden sich immer noch in Gefahr, während im Zentrum der Eurozonedie Rettungsmüdigkeit um sich greift.
    وعلى وجه التحديد، لا تزال اليونان والبرتغال وأسبانياوإيطاليا في خطر، في حين يمتد الإنهاك الناتج عن عمليات الإنقاذ إلىقلب منطقة اليورو.
  • Zweitens: Die Rechnung für die Rettung der Eurozone steigtweiter.
    والثاني أن فاتورة إنقاذ منطقة اليورو تواصلالارتفاع.
  • Und die Entscheidung, den neuen Rettungsfonds der Eurozone( ESM) mit dem alten (der Europäischen Finanzstabilitätsfazilität)zu verbinden, erhöhte die Größe der Brandmauer der Eurozonebeträchtlich.
    وكان القرار القاضي بالجمع بين صندوق إنقاذ منطقة اليوروالجديد (آلية الاستقرار الأوروبي) والصندوق القديم (مرفق الاستقرارالمالي الأوروبي) سبباً في زيادة حجم جدار الحماية في منطقة اليوروإلى حد كبير.
  • Erinnern Sie sich an Jimmy Cartersmenschenrechtsorientierte Politik? Oder an die Ära des Interventionismus unter Reagan und Bush I, die je nach Standpunktentweder die Region vor Revolutionären rettete oder notwendige Veränderungen unterdrückte?
    هل تذكرون سياسة جيمي كارتر التي أولت أهمية كبرى لمسألة حقوقالإنسان؟ أو سياسة التدخل التي تبناها ريغان و بوش الأب، والتي كانتالسبب في إنقاذ المنطقة من الحركات الثورية، أو التي ربما كانت السببوراء كبح التغيير في المنطقة.
  • Die Eurozone (und wahrscheinlich die EU) kann nicht in Griechenland oder Finnland gerettet werden, wenn sie nicht in Deutschland gerettet werden kann.
    إن إنقاذ منطقة اليورو (وربما الاتحاد الأوروبي) في اليونانأو فنلندا أمر غير وارد إذا لم يكن من الممكن إنقاذها في ألمانياأولا.